Google

 CHEKHOV'S SHORT STORIES

Home Lermontov Other Pushkin Onegin Book I Book II Book III Book IV Book V BookVI BookVII BookVIII Gypsies Chekhov

 Portrait of Chekhov

CHEKHOV   An Enquiry


An Enquiry

СПРАВКА

Был полдень.  Помещик Волдырев, высокый, плотный мужчина со стриженой головой и со глазами на выкате, снял пальто, вытер шелковым платком лоб и несмело вошёл в присутствие.  Там скрипели…

 

--- Где здесь я могу навести справку? --- обратился он к швейцару, который нес из глубини присутствия поднос со стаканами. --- Мне нужно тут справиться и взять копию с журнального постановления. 

 

--- Пожалуте туда-с!  Вот к энтому, что около окна сидит! --- сказал швейцар, указав подносом на крайнее окно. 

 

Волдырев кашлянул и направился к окну.  Там за зелёным, пятнистым, как тиф, столом сидел молодой человек с четырьмя хохлами на голове, длинным, угреватым носом и в полинялом мундире.  Уткнув свой большой нос в бумаги, он писал.  Около правой ноздри его гуляла муха, и он то и дело вытягвал нижную губу и дул себе под нос, что придавало его лицу крайне озабоченное выражение. 

 

--- Могу ли я здесь … у вас, --- обратился к нему Волдырев --- навести справку о моём деле?  Я Волдырев…  И кстати же мне нужно взять копию с журнального постановления от второго марта. 

Чиновник умокнул перо в чернильницу и поглядел, не много ли он набрал?  Убедевшись, что перо не капнет, он заскрипел.  Губа его вытянулась, но дуть уже не нужно было - муха села на ухо. 

--- Могу ли я навести здесь справку? --- повторил черезь

минуту Волдырев.  --- Я Волдырев, землевладелец … 

 

--- Иван Алексеич! --- крикнул чиновник в воздух, как бы не замечая Волдырева. --- Скажешь купцу Яликову, когда придёт, чтобы копию с заявления в полиции засвидетельствовать!  Тысячу раз говорил ему! 

 

--- Я относительно тяжбы моей с наследниками княгини Гугулиной, --- пробормотал Волдырев.  --- Дело известное.  Убедительно вас прошу заняться мною. 

 

Всё не замечая Волдырева, чиновник поймал на губе муху, посмотрел на неё со вниманием и бросил.  Помещик кашлянул и громко высморкался в свой клетчатый платок.  Но и это не помогло.  Его продолжали не слышать.  Минуты две длилось молчание.  Волдырев вынул из кармана рублевую бумажку и положил её перед чиновником на раскрытую книгу.  Чиновник сморщил лоб, потянул к себе книгу с озабоченным лицом и закрил её. 

 

--- Маленькую справочку …  Мне хотелось бы только узнать, на каком таком основании наследники княгини Гугилиной …  Могу ли я вас побеспокоить? 

А чиновник, занятый своими мыслями, встал и, почёсывая локоть, пошёл зачем-то к шкафу.  Возратившись черезь минуту к своему столу, он опять занялся книгой - на ней лежала рублёвка. 

--- Я побеспокою вас на одну только минуту …  Мне справочку сделать, только …

Чиновник не слышал; он стал что-то переписывать.

Волдырев поморщился и безнадежно поглядел на всю скрипевшую братию. 

«Пишут! --- подумал он, вздыхая.  --- Пишут, чтобы чорт их взял совсем!»

Он отошёл от стола и остановился среди комнаты, безналежно опустив руки.  Швейцар, опять проходивший со стаканами, заметил, вероятно, безпомощное выражение на его лице, потому что подошёл к нему совсем близко и спросил тихо -

--- Ну, что?  Справлялись?

--- Справлялся, но со мной говорить не хотят.

--- А вы дайте ему три рубля … --- шепнул швейцар. 

--- Я уже дал два. 

--- А вы ещё дайте. 

Волдырев вернулся к столу и положил на раскрытую книгу зелёную бумажку. 

Чиновник снова потянул к себе книгу и занялся перелистыванием, и вдруг, как бы нечаянно, поднял глаза на Волдырева.  Нос его залоснился, покраснел и поморщился улыбкой.

--- Ах… что вам угодно? --- спросил он.

--- Я хотел бы навести справку относительно моего дело… Я Волдырев.  

--- Очень приятно-с!  По Гуглинскому делу-с?  Очень хорошо-с!  Так вам что же, собственно говоря? 

Волдырев изложил ему свою просьбу. 

Чиновник ожил, точно его подхватил вихрь.  Он дал справку, распорядился, чтобы написали копию, подал просящему стуль --- и всё это в одно мгновение.  Он даже прговорил о погоде и спросил насчёт урожая.  И когда Волдырев уходил он провожал его внизь по лестнице, приветливо и почтительно улыбаясь и делая вид, что он каждую минуту готов передь просителем пасть ниц. Волдыреву почему-то стало неловко и, повинуясь какому-то внутреннему влечению, он достал из кармана рублёвку и подал её чиновнику.  А тот всё кланялся и улыбался, и принял рублёвку, как фокусник, так что она только промелькнула в воздухе…

«Ну, люди!»  --- подумал помещик, выдя на улицу, остановился и вытер лоб платком. 

1883.

 

 

AN ENQUIRY

 

It was midday.  The landowner Voldirev, a tall, fattish farmer with a close-cropped head and bulging eyes, took off his overcoat and wiped his forehead with a silk handkerchief, then entered the office somewhat diffidently.  The clerks’ pens were squeaking

“Where might I make an enquiry?” he asks the hall porter who is carrying glasses on a tray from somewhere in the depth of the establishment.  “I need to make an enquiry and get hold of a copy from the register of judgements.” 

“This way Sir, please!  Go to that one, over there, the one sitting by the window!” replies the porter, pointing with the tray towards a distant window. 

Voldirev coughed and made for the window.  There, behind a green baize table spotted like someone with typhus, sat a young man with four tufts of hair on his head, a long pimply nose and a faded uniform.   With his long nose pushed down towards the paper he was busy writing.  Beside his right nostril a fly was taking a stroll, and the young man frequently shoved forward his lower lip and directed a puff of air under his nose, an action which endowed his face with an extremely care-worn expression. 

“Perhaps I may, here . . . from you, that is,” Voldirev addressed him, “make an enquiry about some business of mine?  My name is Voldirev. . . And I need also to obtain a copy from the register of judgements of the second of March.” 

The clerk dipped his pen in the inkwell, then examined it to see if it had taken on too much ink.  Having assured himself that the pen would not blotch, he started scratching away. His lower lip had stretched forward, but a puff was no longer necessary - the fly had settled on his ear. 

“May I make an enquiry here?” - Voldirev repeated his request.  “My name is Voldirev, a landowner.” 

“Ivan Alexeyich!” shouted the clerk into the air, as if he had not noticed Voldirev.  “Will you tell the merchant Yalikov when he comes that he must witness the copy of the affidavit to the police!  I’ve told him a thousand times!” 

“I’m enquiring in relation to a difficulty I have with the inheritors of Princess Gugulina,” mumbled Voldirev.  “It’s a well known case.  I do earnestly ask you to look at it for me.” 

 

Still not noticing Voldirev, the clerk seized the fly from his lip, examined it attentively, then chucked it aside.  The landowner coughed and blew his nose into his chequered handkerchief, but it produced no effect.  He was still ignored.  The silence dragged on for two more minutes.  Then Voldirev took from his pocket a one rouble note and placed it in front of the clerk on an open book.  The clerk frowned, pulled the book towards him with an anxious look, then covered it. 

 

“I have a small request. . .  I simply would like to know on what basis the inheritors of Princess Gugulina. . .  Might I disturb you in this matter?” 

But the clerk, pre-occupied with his own thoughts, stood up, scratched his elbow, and then went to the cupboard for something or other.  On returning to his desk a minute later he again busied himself with a book.  Lying upon it was a one rouble note.

“I will trouble you only for a minute.  It’s a small enquiry, only…” 

The clerk did not hear him.  He started to copy something. 

Voldirev frowned and helplessly looked round at the entire scribbling fraternity. 

“They scribble away,” he thought, with a sigh, “They scribble away here, damn the lot of them!” 

He left the desk and stood in the middle of the room, his arms hanging down in dejection.  The porter, going past again with some glasses, noticed, in all probability, the helpless expression on his face, because he went up to him and asked quietly:

“Well, how was it?  Have you made your enquiry?” 

“I made my enquiry, but nobody wants to talk to me.” 

“Well just give him three roubles,” whispered the porter. 

“I’ve already given him two.”

“Give him another then.”

Voldirev returned to the desk and laid on an open book a green one rouble note. 

The clerk again drew the book towards himself and busily went on copying.  Then suddenly, as if by accident, he lifted up his eyes and saw Voldirev.  His nose shone, he reddened and frowned as he smiled. 

“Ahh… How can I help you?” he asked. 

“I would like to make an enquiry relative to some business of mine. My name is Voldirev.”

“Very pleased to meet you!   Concerning the Gugulina affair?  Excellent, Sir!  So what is it exactly that bothers you, speaking personally?” 

Voldirev presented him with his request. 

The clerk came to life, as if he had been seized by a whirlwind.  He gave the information, made arrangements to have a copy of the document, offered a chair, and all this in a single moment.  He even chatted about the weather and asked about the harvest.  And, when Voldirev left, he accompanied him down the stairs, charmingly and politely smiling and giving the appearance that at any moment he was ready to protrate himself in front of the petitioner in obeisance.  Voldirev for some reason began to feel akward, and yielding to an internal prompting, he took a one rouble note from his pocket and gave it to the clerk.  The latter was all the time bowing and smiling, and he accepted the note like a conjuror, so that it merely flashed in the air and disappeared.

“That’s folks for you!” the landowner thought to himself as he came out on to the street, and he stood and mopped his brow with his handkerchief.

1883

 



 

Home Lermontov Other Pushkin Onegin Book I Book II Book III Book IV Book V BookVI BookVII BookVIII Gypsies Chekhov

Google

Ellisland

 Copyright © 2001 - 2009 of this site belongs to Oxquarry Books Ltd.