Home | Lermontov | Other Pushkin | Onegin Book I | Book II | Book III | Book IV | Book V | BookVI | BookVII | BookVIII | Gypsies | Chekhov |
ANTON CHEKHOV Uncle Vanya
UNCLE VANYA ACT
THREE The
sitting room of Serebryakov’s house. There
are three doors: on the right, the left, and in the centre.It is daytime. Uncle
Vanya and Sonya are seated, Elena Andreyevna is walking to and fro, thinking of
something. UNCLE VANYA
Herr Professor has been kind enough to express a wish that today we
should all gather here, in this room, at one o’clock. (Looks at his watch.) It’s a quarter to. He wants to inform the
world about something. ELENA ANDREYEVNA
Probably some business arrangement. UNCLE VANYA
He has no business arrangements. He sits and writes nonsense, he
complains and is jealous, and nothing else. SONYA (In a reproachful tone.) Uncle! UNCLE VANYA
Sorry, sorry. (Indicates Elena
Andreyevna.) Just look at her: she walks about and from sheer indolence
sways to and fro. So graceful, so perfectly graceful! ELENA ANDREYEVNA
You spend the whole day droning, droning away without stopping – do you
think it’s not boring? (Languidly.) I
am dying from boredom, I don’t know what I can do. SONYA (Shrugging her shoulders.) Is there
nothing to do? You could find things if you wanted. ELENA ANDREYEVNA
For instance. SONYA Help
run the estate. Teach. Do some nursing. Is there really a shortage? When you
and father were not here Uncle Vanya and I used to go to the market to trade in
corn. ELENA ANDREYEVNA
I haven’t the skill. And it’s not interesting. It’s only in romantic
novels that people teach or nurse the peasants. How could I, having no
training, without more ado just up and nurse or teach the peasants. SONYA Well I
can’t understand how you can fail to teach them. Just try it and you’ll get
used to it. (Embraces her.) Don’t be
bored, dearest. (Laughing.) You are
bored, you are like a fish out of water, and your boredom and idleness are
infectious. Look: Uncle Vanya does nothing and just follows you around like a
shadow; I have left my work and run to find you just for a chat. I’ve become
lazy. I can’t help it! Doctor Astrov rarely used to come and visit, once a
month maybe, it was difficult to persuade him. Now he rides over here every
day, he’s abandoned his forests and his medicine. Evidently, you must be an
enchantress. UNCLE VANYA Why be downcast? (Energetically.) Come, my dear, my beauty, be the clever one. A
mermaid’s blood flows in your veins, be a mermaid! For once in your life set
yourself free, fall head over heels in love with some water sprite, then
splash, plunge headlong into the pool, so that Herr professor and all of us
stand around gaping. ELENA ANDREYEVNA (Angrily.)
Leave me alone! This is just cruel. (Tries
to leave.) UNCLE VANYA (Preventing
her from leaving.) No, no, my dearest, I’m sorry... Forgive me. (Kisses her hand.) Peace. ELENA ANDREYEVNA Even an angel would be tried by this. You
must admit it. UNCLE VANYA Peace. As a sign of peace and harmony I’ll
bring you a bouquet of roses. I gathered them this morning for you... Autumn
roses -- charming, sad roses... (He goes
out.) SONYA Autumn roses -- charming, sad roses... (Both of them look out of the
window.) ELENA ANDREYEVNA It’s already September. How will we last here
through the winter? (Pause.) Where’s the doctor? SONYA In Uncle Vanya’s room. He’s writing
something. I’m glad Uncle Vanya’s gone, I wanted to have a talk with you. ELENA ANDREYEVNA About what? SONYA About what? (Lays her head on Helena’s breast.) ELENA ANDREYEVNA There, there... (Strokes her hair.) That’s enough. SONYA I’m ugly. ELENA ANDREYEVNA You have lovely hair. SONYA No! (She
glances round to see herself in the mirror.) No! When a woman is ugly
people say to her “You have beautiful eyes, you have beautiful hair.” I’ve
loved him now for six years, I love him more than my own mother. Every minute I
hear his voice, I feel the touch of his hand; I keep looking at the door, all the
time expecting him to come in. And you can see how I keep coming to you to talk
about him. Now he is coming here every day, but he doesn’t look at me, he
doesn’t see me... It’s so painful! I haven’t got any hope. None at all! (In despair.) Oh God, give me
strength... I prayed all night... I often go to him and start a conversation, I
look in his eyes... I’ve lost all sense of pride, I can’t control myself. I
couldn’t restrain myself and last night I told Uncle Vanya about it... All the
servants know that I love him. They all know. ELENA ANDREYEVNA And he himself? SONYA No. He doesn’t notice me. ELENA ANDREYEVNA (Thoughtfully.)
He’s a strange man... You know what? If you let me, I’ll talk to him... I’ll do
it carefully, only hints... (Pause.) After all, to be in
limbo for all this time... Let me speak to him! (Sonya nods her head in agreement.)
Excellent. Either he
loves, or he doesn’t love. That’s not too difficult to find out. Don’t worry
yourself about it dearest, don’t get alarmed. I’ll question him very carefully,
he won’t even notice. We just want to know: is it yes or no? (Pause.) And if it’s no, then
he’s not to come here. Is that right? (Sonya nods her head in agreement.)
It’s easier when you
don’t have to see him. We won’t put this on the back burner, we’ll ask him
straight away. He was going to show me some plans... You go and tell him that I
want to see him. SONYA (Deeply
agitated.) You’ll tell me the whole truth? ELENA ANDREYEVNA Yes, of course. It seems to me that the
truth, whatever it is, is all the same not so terrible as being in darkness.
You can rely on me my dearest. SONYA Yes... Yes... I’ll tell him that you want to
see his plans... (She goes to the door
and stops.) No, it’s better not to know... At least there is hope... ELENA ANDREYEVNA What are you saying? SONYA Nothing. (She
goes out.) ELENA ANDREYEVNA (Alone.)
There is nothing worse than knowing someone else’s secret and not being able to
do anything about it. (Thoughtfully.)
He doesn’t love her, that’s for sure, but why shouldn’t he marry her. She’s not
beautiful, but for a provincial doctor, at his age, she would be an excellent
wife. She’s clever, really kind-hearted, chaste... No, that’s not the point,
it’s not the point. (Pause.) I understand the poor
girl. In the midst of this desperate drear outpost, when instead of people,
only grey shades flit around you, you hear only banalities, they are only aware
of eating, drinking and sleeping, then out of the blue sometimes he turns up, he’s
not like the rest, he’s handsome, interesting, attractive, like a bright moon
in the darkness... Just to give yourself madly to such a man, to swoon in his
arms... It seems I’m a bit taken with him myself. Yes, I’m bored when he’s not
here, I even smile when I think about him... Uncle Vanya says that I have a
mermaid’s blood in my veins. “For once in your life set yourself free.”... Why
not. Perhaps that’s just what I need... To fly away from all of you like a free
bird, from your sleepy faces, your conversation, to forget that any of you
exist on the earth... But I’m too scared, too retiring... My conscience
torments me... As it is he’s here every day, and I can guess why, and I already
feel guilty, I’m ready to fall on my knees before Sonya, to ask her
forgiveness, to cry... ASTROV (Enters
carrying a portfolio.) Good afternoon. (Shakes
her hand.) You wanted to see my drawings. ELENA ANDREYEVNA Yesterday you promised to show me your
work... Are you free? ASTROV But of course. (He spreads out a map on the card table and fixes it with drawing
pins.) Where were you born? ELENA ANDREYEVNA (Helping
him.) In St. Petersburg. ASTROV And educated? ELENA ANDREYEVNA In the conservatoire. ASTROV For you I imagine this is uninteresting. ELENA ANDREYEVNA Why? It’s true, I don’t know country life,
but I’ve read a lot. ASTROV Here in this house I have my own work
table... In Uncle Vanya’s study. When I am totally worn out to complete
numbness, I throw everything aside and come running here, to amuse myself with
this work for an hour or two... Sonya and Uncle Vanya rattle away with their
counting, and I sit nearby at my table and daub, and it’s warm, restful, and
the cricket chirps. But it’s a pleasure which I allow myself infrequently, only
once a month... (Indicating the map.)
Now take a look at this. It’s a map of our province as it was fifty years ago.
The light and dark green indicate woodland. Half of the entire area is covered
with forest. Where the green is overlaid with red lines it indicates where
there was an abundance of deer and wild goats... Here I show the flora and
fauna. On this lake there were swans, geese, ducks, and, as the old folks used
to say, there was a power of birds of all sorts, countless numbers. They would
soar on high like a cloud. Apart from the villages and hamlets, as you can see,
there were various little settlements, farms, hermits dwellings and water mills
scattered here and there. There was an abundance of cattle and horses. It’s
indicated by the blue colouring. For example in this parish the colour is laid
on heavily; there were entire herds of horses and every household had at least
three of them. (Pause.)
Now if we look lower.
The province as it was twenty five years ago. Now only one third is covered
with forest. There are no wild goats, but the deer are still there. The green
and blue colouring is much paler. And so on and so on. Let us go on down to the
third section: a map of the province as it is today. The green colouring is
here and there, but not continuous, only in patches. The deer have vanished,
and the swans, and the grouse... There’s no trace left of the former small
settlements, the farms, the hermitages and the mills. Generally it’s a picture
of gradual but indubitable degeneration, which, evidently only requires another
ten ot fifteen years before it is complete. You will say that this is to do
with cultural influences, and that naturally the old way of life has to make
way for the new. Yes, I would understand if, in the place of these shattered
forests there were roads and railways, if there were factories, workshops,
schools, if the people were healthier, richer, cleverer, but it is nothing like
that. In the province there are still the same swamps, mosquitoes, the same
lack of roads, typhoid, diphtheria, fires... Here we are dealing with a decline
brought on by the consuming struggle for existence – a decline that is the
result of indifference, ignorance, a complete lack of self awareness, when a
frozen, starving, sickened man, in order to save the last dregs of life, to
save his children, instinctively and unconsciously grabs at anything that might
appease his hunger or keep him warm, and he destroys everything, being entirely
mindless of the future... Almost everything has been destroyed, and nothing has
been created to replace it. (Coldly.)
I see from your face that this does not interest you. ELENA ANDREYEVNA But I understand so little of it. ASTROV There is nothing to understand. You are just
not interested. ELENA ANDREYEVNA To tell you the truth, my mind was
preoccupied. Forgive me. I just have to do a small interrogation of you, and
I’m embarrassed, I don’t know how to start. ASTROV Interrogation? ELENA ANDREYEVNA Yes, an interrogation, but innocent enough.
Let’s sit down! (They sit down.) It’s a matter
concerning a certain young person. We’ll talk about it like good honest people,
like friends, no beating about the bush. We’ll talk about it and then forget
it. Agreed? ASTROV Agreed. ELENA ANDREYEVNA It’s about my step-daughter, Sonya. Do you
like her. ASTROV Yes. I respect her. ELENA ANDREYEVNA But do you like her as a woman? ASTROV (Hesitantly.)
No. ELENA ANDREYEVNA Just a couple more questions, and that’s the
end. Have you noticed anything? ASTROV Nothing. ELENA ANDREYEVNA (Takes
his hand.) You don’t love her. I can see from your eyes... She is
suffering... You must understand this... and... you must stop coming here. ASTROV (Stands
up.) My day is past... Besides I have no time... (Shrugs his shoulders.) When could I? (He is embarrassed.) ELENA ANDREYEVNA Foo! What an unpleasant conversation! I feel
exhausted, as if I had been carrying a twenty ton load. Well, thank God, it’s
finished. We’ll forget it, as if we had not spoken at all, and... and you must
leave. You’re a sensitive man, you understand... (Pause.) I’m blushing all over. ASTROV If you had said a month or two ago, then
perhaps I could have given it some thought, but now... (He shrugs his shoulders.) But if she is suffering, then of
course... But there’s one thing I don’t understand: why did you need this
interrogation? (He looks into her eyes
and admonishes her with his finger.) You are a schemer! ELENA ANDREYEVNA What do you mean by that? ASTROV A schemer! Let us suppose that Sonya is
suffering, I freely grant it, but what is the point of your interrogation? (Preventing her from speaking he continues
excitedly.) Excuse me, don’t make that astonished face, you know full well
why I have been haunting this place every day... Why, and for whom I am here,
you know full well. Yes, my sweet schemer, don’t look at me like that, I’m an
old bird. ELENA ANDREYEVNA (Perplexedly.)
Schemer? I don’t understand. ASTROV Yes, you beautiful, fluffy little owl. You
must have your victims! You see now for a whole month I have done nothing, I’ve
thrown everything aside, I seek you eagerly – and you love it, you absolutely
love it... Well then, I am conquered, you knew that without asking. (He folds his arms and bows his head.) I
submit. Take me! Eat me!. ELENA ANDREYEVNA You’re out of your mind! ASTROV (He
laughs sarcastically.) You’re shy. ELENA ANDREYEVNA I’m a better and more honest person than you
think. I swear to it. (She tries to
leave.) ASTROV (Barring
the way.) I’ll leave today, I won’t keep coming here, but... (He takes her hand and glances round.) Where
shall we meet. Tell me quickly: where? Someone might come in here, so tell me
quickly. (Passionately.) You’re so
lovely, so luxuriant... Just one kiss... I must kiss your wonderful, aromatic
hair... ELENA ANDREYEVNA I swear to you... ASTROV (Stopping
her from speaking.) Why swear? There’s no need to swear. There’s no need
for words... You’re so beautiful. What hands! (He kisses her hands.) ELENA ANDREYEVNA That’s enough, after all... Please leave... (Takes away her hands.) You’re
forgetting yourself. ASTROV Tell me. Tell me. Where shall we meet
tomorrow? (Takes her by the waist.) You
see, it’s inevitable we have to see each other. (He kisses her. At the same moment Uncle Vanya comes in with a bouquet
of roses and stands in the doorway.) ELENA ANDREYEVNA (Not
seeing Uncle Vanya.) Spare me... Leave me in peace... (She rests her head on Astrov’s chest.) No! (Tries to move away.) ASTROV (Holding
her by the waist.) Come to the birch grove tomorrow... At two... Yes? Yes?
You’ll come? ELENA ANDREYEVNA (Seeing
Uncle Vanya.) Let me go! (Deeply
disturbed she goes to the window.) This is terrible! UNCLE VANYA (He
puts the bouquet on a chair; in a deeply agitated state he wipes his face and
the back of his neck with a handkerchief.) It’s nothing... Yes... It’s
nothing... ASTROV (Annoyed.)
Today, Ivan Ilyich, Sir, the weather’s not too bad. It was cloudy this morning,
as if there would be rain, but now it’s sunny. To my way of thinking, the
autumn has been splendid... and the winter corn is quite good. (He rolls up the map.) The only thing
is, the days are getting shorter... (He
leaves.) ELENA ANDREYEVNA (She
quickly goes up to Uncle Vanya.) You must do all that you can and use all
your influence to make sure that my husband and I leave this place today. Do
you understand? Today! UNCLE VANYA (Wiping
his face.) What? Ah... Yes... Fine... I saw everything Hélène,
everything... ELENA ANDREYEVNA (Nervily.)
Do you understand? I absolutely must leave this place today! (Serebryakov, Sonya, Telyegin and
Marina all enter.) TELYEGIN I myself, your excellency, am out of sorts
today. For two days I’ve been unwell. My head is not quite... SEREBRYAKOV Where are the others? I don’t like this
house. It’s like a labyrinth. Twenty two enormous rooms, everyone wanders off,
you can never find anyone. (He rings the
bell.) Invite Maria Vasilyevna and Elena Andreyevna to join us. ELENA ANDREYEVNA I’m here. SEREBRYAKOV Please, all of you, be seated. SONYA..(Going up to Elena Andreyevna, impatiently.)
What did he say? ELENA ANDREYEVNA Afterwards. SONYA You’re shaking. Are you upset? (Gazes searchingly into her face.) I
understand... He said that he wouldn’t be coming here any more... Is that
right? (Pause.) Tell me. Is it yes? (Elena Andreyevna nods her head in
agreement.) SEREBRYAKOV (To
Telyegin.) With bad help one can put up with, more or less, but what I
cannot stomach is this regime of country life. I have the feeling that I’ve
fallen off the earth on to some other planet. Please be seated, ladies and
gentlemen. Sonya! (Sonya does not hear him. She is
standing dejectedly with her head lowered.) Sonya! (Pause.) She doesn’t hear me. (To Marina.) And you sit down too Nanny.
(Nanny sits and knits a sock.) I ask you all, good
people, to hang your ears, so to speak, on the nail of attention. (He laughs.) UNCLE VANYA (Anxiously.)
Perhaps I am not needed. Could I go? SEREBRYAKOV No. You are needed more than anyone else. UNCLE VANYA What do you want from me? SEREBRYAKOV Would you... Why are you angry? (Pause.) If I have offended you
in some way, then please forgive me. UNCLE VANYA You can drop that tone. Can we get on with
the business. What is it you want? (Marya Vasilyevna enters.) SEREBRYAKOV Here is maman.
I will start, ladies and gentlemen. (Pause.) I
have invited you all here today to announce to you that an inspector is due to
call on us. Well, joking aside. It is a serious matter. Good folks I have
assembled you here to ask for your advice and your assistance, and being well
aware of your kindly dispositions, I expect I will receive just that. I’m a
scholarly man, bookish, and I’ve always been a stranger to practical affairs. I
cannot get by without the help of experienced and knowledgeable people and I
ask you, Uncle Vanya, and you Ilya Ilyich, and you maman... The case is this, that manet
omnes una nox, in other words, we all hasten to our end. I am old and ill
and therefore I think it timely to regulate my financial affairs to the extent
that they affect my family. My life is already over, I am not thinking about
myself, but I have a young wife, and a daughter, Sonya. (Pause.) To
continue to live in the country for me is impossible. We were not created for
country life. Yet to live in the town on the income we receive from the estate
is also impossible. If we were to sell a wood, for example, that would be an
extraordinary measure which could not be repeated every year. We need to seek
out some way of guaranteeing ourselves a steady and more or less fixed income.
I have thought out one such measure and I have the honour of presenting it to
you for your consideration. Without going in to detail, I will outline the
scheme to you broadly. Our estate gives a return on average of not more than
two per cent. I propose selling it. If we invest the capital gained from it in
stocks we will receive in the region of four or five per cent and I believe
there would even be a surplus of several thousand, which would allow us to
purchase a small dacha in Finland. UNCLE
VANYA Wait... I think my ears are
deceiving me. Can you repeat what you just said? SEREBRYAKOV Invest the capital in stocks and use the
surplus to buy a dacha in Finland. UNCLE
VANYA Not the Finland bit... There was
something else you said. SEREBRYAKOV I proposed selling the estate. UNCLE
VANYA That was it. You will sell the
estate, excellent, that’s rich... And what do you propose would happen to me,
and my old mother here, and Sonya? SEREBRYAKOV All that we would discuss at the appropriate
time. Not immediately. UNCLE
VANYA Wait. It’s evident that up to this
time I’ve not had an atom of common sense. Up until now I’ve always believed
that the estate belonged to Sonya. My late father bought this estate as a dowry
for my sister. Up until now I have been naive and I understood the laws not by
Turkish rules and I thought that the estate passed from my sister to Sonya. SEREBRYAKOV Yes, the estate belongs to Sonya. Who is
disputing it? Without Soya’s consent I would not consider selling it. Besides,
I am proposing we do this for Sonya’s benefit. UNCLE
VANYA This is incomprehensible!
INCOMPREHENSIBLE. Either I am going out of my mind, or... or... MARIA VASILEYEVNA
Jean, don’t contradict Alexander. After
all he knows best what is right or wrong for us. UNCLE
VANYA No, let me have some water. (Drinks some water.) Go on, speak, say
whatever you like. SEREBRYAKOV I don’t understand why you’re so upset. I
don’t say that my project is ideal. If you all find it unsuitable I won’t
insist on it. (Pause.) TELYEGIN (Embarassed.)
I have towards science, your excellency, not only feelings of awe, but even a
sense of kinship. The brother of my brother’s wife, whom perhaps you may know,
Konstantin Profimovich Lakedaimonov, who had been a magistrate... UNCLE
VANYA Wait, Waffles, we are talking
business... We’ll listen afterwards. (To
Serebyakov.) You can ask him.(Indicating
Telyegin.) The estate was bought
from his uncle. SEREBYAKOV Ah! Why should I have to ask anything? For
what purpose? UNCLE
VANYA This estate was bought at the time
for ninety-five thousand roubles. Father paid only seventy, leaving a debt of
twenty-five thousand. Now listen... This estate would not have been bought if I
had not given up my claim of the inheritance in favour of my sister, whom I
loved deeply. More than that, for ten years I worked, like an ox, and paid off
all the debt... SEREBRYAKOV I am sorry that I ever started this
conversation. UNCLE
VANYA The estate is free of debt and not
in ruins thanks entirely to my personal efforts. And now, when I am old, they
want to throw me out on the rubbish heap! SEREBRYAKOV I don’t understand what you’re driving at. UNCLE
VANYA For twenty five years I managed
this estate, I toiled, I sent you money, like the most honest of stewards, and
during all that time you didn’t thank me once. For all that time, in my youth
and now, I received from you a salary of five hundred roubles, a miserly
amount, and not once did you even consider a rise of even one rouble! SEREBRYAKOV Ivan Petrovich, how could I have known? I’m
not a practical man, I don’t understand these things. You could have given
yourself a rise, whatever you liked. UNCLE
VANYA You mean why didn’t I steal? Why
don’t you all now despise me because I didn’t steal? That would have been just,
and today I wouldn’t be a beggar. MARIA
VASILEYEVNA (Sternly.) Jean! TELYEGIN (Getting
agitated.) Vanya, dear friend, there’s no need, no need... I’m trembling...
Why spoil a good relationship? (Kisses
him.) There’s no need. UNCLE
VANYA For twenty five years with my old
mother, like a mole, I sat between these four walls... All our thoughts and
feelings belonged only to you. In the daytime we talked about you, about your
work, took pride in you, and pronounced your name with reverence; the nights we
spent uselessly reading journals and books which now I utterly despise. TELYEGIN There’s no need, Vanya, no need... I can’t
bear it... SEREBRYAKOV (Angrily.)
I don’t understand what it is you want? UNCLE
VANYA You were for us a being from a
higher world, and we knew your articles by heart... But now my eyes have been
opened. I see everything. You write about art, but you don’t understand a thing
about it! All your works, which I used to adore, are not worth a brass
farthing! You have deceived us all! SEREBRYAKOV Good folks, take him away, at last! I am
leaving! ELENA
ANDREYEVNA Vanya, I insist that you say
no more! Do you hear me? UNCLE
VANYA I will not be quiet. (He bars Serebryakov from leaving.) Wait,
I have not finished. You have ruined my life! I had no life. I had no life.
Thanks to you I destroyed and tossed to the winds the best years of my life!
You are my bitterest enemy! TELYEGIN I can’t bear it... I can’t bear it... I’m
going... (Deeply upset he leaves.) SEREBRYAKOV What do you want from me, and what right do
you have to talk to me in that way? You nonentity! If the estate is yours then
take, I have no need for it! ELENA
ANDREYEVNA I’m going to leave this hell
this very moment. (She shouts.) I
can’t bear it any longer! UNCLE
VANYA My life has been blasted! I am
talented, clever, bold... If my life had been normal I could have been a
Schopenhauer, a Dostoyevsky... I’m talking nonsense! I’m losing my mind...
Mother, I’m in despair! Mother! MARIA
VASILYEVNA (Sternly.) Listen to Alexander! SONYA (Kneels
down in front of Nanny and cuddles up to her.) Nanny! Nanny! UNCLE
VANYA Mother, what am I to do? It
doesn’t matter. You don’t need to say anything! I know myself what I must do! (To Serebryakov.) You will remember me! (Goes out through the middle door.) (Maria
Vasileyevna follows him.) SEREBRYAKOV Good folks, what is all this about after all?
Take that madman away from me! I cannot live under the same roof as him. He
lives here (pointing to the middle door,)
almost next door to me... Let him move out to the village, or into the annexe,
or I’ll move there, but I cannot stay in the same house as him any longer! ELENA
ANDREYEVNA (To her husband.) We are leaving here this very day! We must make
the arrangements this instant! SEREBRYAKOV A worthless man! SONYA (Still
on her knees, she turns to her father; she speaks nervously and tearfully.) Papa, you must show compassion! Uncle Vanya
and I are so unhappy! (Holding back her
despair.) You must show compassion. Remember, when you were younger, Uncle
Vanya and grandma at night translated books for you, transcribed your notes...
every night, every night! I and Uncle Vanya worked without rest, we were afraid
to spend even a kopek on ourselves, and we sent everything to you... We worked
our fingers to the bone! I’m not saying the right things, not the right things,
but you must try to understand us, papa. You must show some compassion. ELENA
ANDREYEVNA (Agitatedly, to her husband.) Alexander, for God’s sake, you must make it up
with him... I beg you to. SEREBRYAKOV Very well, I’ll make it up with him... I do
not accuse him of anything, I’m not angry with him, but you must admit, his
behaviour towards me has been, to say the least, very strange. Very well, I’ll
go to him. (He leaves through the centre
door.) ELENA
ANDREYEVNA Be gentle with him. Calm him
down... (Goes after him.) SONYA (Clinging
to Marina.) Nanny! Nanny! MARINA It’s nothing, sweetheart. The geese will
cackle, and then they’ll stop – they’ll cackle and then stop... SONYA Nanny! MARINA (Strokes
her hair.) You’re feverish, as if you were caught in a frost. Poor
abandoned one. Don’t worry, God is merciful. A lime tea, or raspberry, that
will cure it... Don’t cry, little one... (Looking
angrily at the centre door.) The geese have all gone, may they all rot! (Behind the
scenes a shot is heard, Elena Andreyevna is heard screaming. Sonya shudders.) Damn
the lot of you! SEREBRYAKOV He runs
in shaking with terror.) Stop him somebody! Stop him! He’s gone mad. (Elena
Andreyevna and Uncle Vanya struggle in the doorway.) ELENA
ANDREYEVNA (Trying to take the revolver from him.) Give it to me! Give it, I
say! UNCLE
VANYA Let me go Hèléne! Let me go! (Freeing himself he looks round, searching
for Serebryakov.) Where is he? Ah, there he is! (Shoots at him.) Bang! (Pause.) Didn’t
hit him? Missed again! (Angrily.) Ah
damn and blast! Damn and blast. Bastards! (Flings
the revolver on the ground and sits down exhausted on a chair. Serebryakov is
stunned. Elena Andreyevna is leaning against the wall, totally overcome.) ELENA
ANDREYEVNA Take me away from here. Take me
away, kill me, I cannot stay her, I cannot stay. UNCLE
VANYA (In despair) What shall I do? What shall I do? SONYA (Quietly.)
Nanny! Nanny! (Curtain.) |
Home | Lermontov | Other Pushkin | Onegin Book I | Book II | Book III | Book IV | Book V | BookVI | BookVII | BookVIII | Gypsies | Chekhov |